字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第七百七十七章科诺托普战役八 (第2/2页)
畏战。而这种氛围若不及时遏制的话,它就会像瘟疫一样传染到布拉茨拉夫哥萨克的身上。 不,它已经开始传播了。 “赫瓦德基连长,我曾经说过:谁要是不愿意留下或者心向俄国,他们可以离开,可只局限在那三天。可现在又有人动摇军心。我不得不动用军法了。” 此时,彻辰已经决定要杀一儆百。 哥萨克和他带过的佣兵团不同。哥萨克们性情豪放、崇拜强者;要管束他们,让他们心服口服,只靠怀柔和恩惠是不够的,还要靠鞭子和马刀。 耳听彻辰的口气如此的坚决,赫瓦德基明白,这位布拉茨拉夫团队长是动了杀心的。他强辩道:“团队长阁下,他们是我的部下。哪怕他们犯了过错,要处罚也得由我来吧!” “我现在是科诺托普的最高长官。”彻辰丝毫没有妥协的意思。 这时候,赫瓦德基的部下,那位哥萨克乐师见彻辰口气坚决,料想自己落到他手里绝没有好下场。他高声说道:“你这个异端。我不知道布拉茨拉夫的哥萨克兄弟们怎么会选了你做团队长,可是我就是不服气你。我们哥萨克和俄国兄弟有着一样的信仰,有着同样的血脉,为什么要骨rou相残!我们该一同去杀莱赫去!” 这话已经不是动摇军心那么简单了。 彻辰的右手握成了拳,他只要抬起手一挥,叶利谢伊和他身后的雇佣兵们就会一拥而上,将这个胆大的哥萨克乐师拿下。 他只有这么做,也必须这么做。 因为彻辰看到了,四周围的哥萨克,许多人,不仅是科诺托普的哥萨克,连布拉茨拉夫的哥萨克都露出心有戚戚的样子。 就在彻辰举起一右手的时候,准备下令强行拿下哥萨克乐师的时候,城墙上的卫兵突然喊道:“团队长、连长,你们快来看看!” 那喊声是如此的焦急和不安,彻辰和赫瓦德基都以为是俄国人发动了夜袭,二人顾不得彼此间刚才的剑拔弩张,他们带着手下人匆匆忙忙地上了城墙。 来到城墙上,彻辰和赫瓦德基才发现事情并不是他们所想的那么回事。 瓦西里·舍列梅杰夫并没有派兵突袭。 当然,他也没有在城下干等着阿列克谢亲王的到来,他的军队正按照沙皇俄国军队的“优良传统”,到处放火打劫。 乌克兰的农民和哥萨克将俄国人当做兄弟,可俄国士兵却没有对待兄弟的觉悟。 那些回到自己的家中欢迎俄国兄弟们到来的乌克兰农民被破门而入的俄国士兵们打倒在地,他们的妻女被凌辱,他们的粮食被收刮一空,他们的牲畜被牵走,最后,连他们赖以栖身的茅草屋也被付之一炬。 科诺托普堡内的哥萨克虽然看不到前面发生的三件事,可那黑夜中将地平线映成白昼的火光,无疑告诉他们,这些事情是一定在发生的。 赫瓦德基的心在滴血了。这时,这位软弱的老连长的战士之心在逐渐的复苏。 “我要和这些畜生干。”老连长在心中对自己说道。 此时,赫瓦德基连长终于抖擞起了精神,昔日的虎威在他身上重现了——像惊醒的睡狮发出咆哮、像凶狠的狼在草原上奔跑。赫瓦德基连长手擎权标,他披散着皤然白发,用拳头捶着胸口,用雷鸣般的声音,发出了心中的呐喊:“我要和这些畜生们干!” “和他们干!”一旁的哥萨克们举起马刀齐声应道。 彻辰看了一眼牙呲目裂的老连长。 此时他甚至有些感谢瓦西里·舍列梅杰夫,这位俄国将军终于做了件“好事”,把哥萨克们团结到了自己这边。 “卫兵,你去把刚才那个闹事的哥萨克乐师带上来,带上来让他看看,他所谓的同胞兄弟是怎样对待自己人的。”彻辰如此命令道。 哥萨克乐师被带了上来,和他一起的还有十几名参与了斗殴的哥萨克 “看到了吧,阁下。”彻辰转身一指外面的火光,对这位哥萨克乐师说道,“您去跟这样的敌人讲情讲爱吧,他们甚至连自己人都不放过!” 哥萨克乐师和他那些同伴都被漫天的火光惊呆了。 “我的家在那里,它烧起来了。”有人说。 “我的莫妮卡,莫妮卡。”有人喊。 哥萨克乐师喘着粗气,他说道:“畜生啊,畜生!真是野兽!我真是瞎了眼!竟然把禽兽和魔鬼当成了兄弟!” 骂完,哥萨克乐师突然平静了下来。 他偏转过头看向彻辰。 “团队长阁下,刚才你是否是想处死我。” “是的,因为你违反了纪律。”彻辰说道。 哥萨克乐师点了点头。 他脸上竟然出现了一抹笑容。 “那我接受处罚。不过在此之前,是否能让我和您单独说句话。” 这是个很奇怪的要求。 叶利谢伊担心这个哥萨克乐师是想趁机挟持彻辰,他露出了警惕的目光。 而彻辰本以为这位哥萨克乐师是想为自己求情,可从他的眼中,彻辰却没有看到对生的渴望,只有淡然和平静。 终于,彻辰说道:“跟我来。” 接着,他和这位哥萨克乐师走进了一段黑暗的城墙中。 过了一会儿,二人出了来。 “把他关押起来,明天行刑。”彻辰对叶利谢伊命令道。 赫瓦德基连长本以为彻辰会宽恕这个孩子,因为他已经意识到了错误,并且这错误也不是无可挽回的。可彻辰并没有,这让老连长不由得长叹了一声。 狄莫谢夫拍了拍老连长的肩膀,试图安慰他。 叶利谢伊将哥萨克乐师的手拷了起来。当他押着他走过站在一旁的那些同伴身旁的时候,年轻的哥萨克乐师笑着说:“我请求团队长阁下宽恕了你们,别学我,我错了。团队长和我们才是兄弟,俄国人不是,他们是披着羊皮的狼,是我们的敌人。”
上一页
目录
下一章